低級ノルウェー語講座
□低級ノルウェー語講座(改訂版)
外国語の挨拶と言えば誰もが連想しそうな英語がありますね
How are you?
「ご機嫌いかが?」なんて訳されたりしますな
これに相当するノルウェー語が
Hvordan har du det?
です
`hvordan´は英語の`how´と同じで「どのような」です
直訳すると「あなたはそれをどのように持っていますか?」となります
つまり「どんな気持ちだい?」「どんな体調を抱えているのさ」で「調子はどう?」なのですね
似て非なる言い方で「元気ですか?」に相当するのは
Har du det bra?
です
ともあれ調子を聞かれたら英語では
Fine,thank you.
という答えがセットのようになっていますね
ノルウェー語だったらとりあえず
Bra!
と答えましょう
「いいよ」です
とても機嫌が良ければ
Meget bra!
と返すのもいいですね
`meget´は英語で言えば`many´に相当し「とてもいいです」という意味になります
Bare bra!
或いはこんな言い方もあります
`bare´は「ただ〜・〜だけ」ですから、「ただただ調子がいい」「絶好調」というところですね
え? 「元気だけが取り柄」ではないかって?
さすがにそこまでは言えない、「まあまあだよ」「見ての通りさ」というところであれば
Sånn passelig.
と答えておきましょう
関西風だったら「ぼちぼちでんな」ですね
「悪くないよ」という感じで
Ikke så verst.
もよく使われます
`verst´は英語の`worst´のことです
しかし、恋人に振られたばかりでは、それどころではないですね
Ikke så bra.
上の「悪くない」の反対で「そんなに良くない」です
いやいや、失恋の痛手はそんなものではない
悪い Dårlig.
かなり悪い
Veldig dårlig.
と答えたい場合もあるでしょうね
ただ、調子が良くても悪くても
takk(ありがとう)
と感謝の言葉は忘れないでください
それから
Og du selv da?
あなたはどうなの?
と相手にも聞いてくださいね
「調子はどう?」と聞く以前に自分にはノルウェー人の知り合いはいないよ、見ず知らずの人に道を尋ねるのに「すみません」と呼び掛ける可能性はあるけれど──そんなあなたにお勧め(笑)なのはこれ
Unnrkyld!
そのものズバリ「すみません」の意味です
「ちょっといいですか」の「すみません」にも「悪いことをしたぜ」の「すみません」にも使えます
さあ、これでいつノルウェー人に出会っても大丈夫ですね(爆)
××××××××××××
実際に挨拶をしてみましょう
──Hei!
……Hei! God dag!
──Hvordan har du det?
……Takk,bare bra.Og du selv da?
──Takk,bra.
寄せ集め会話集「挨拶」
- neste(次へ)
- 初めてのノルウェー語top
- 目次に戻る
[表紙へ戻る]
ゲームブックを検索