低級ノルウェー語講座
□低級ノルウェー語講座(改訂版)
mang 多くの
mang en(男性)
mang ei(女性)
mangt et(中性)
mange(複数)
見てお気付きかも知れませんが、「多くの」と言いながら、複数名詞だけでなく単数名詞とも用いられます
Dette kjære landet
kan heller ikke vende
om samme veg
som jeg har begått
mang en synd.
多くの過ちを僕もしたように
愛するこの国も戻れない
Den som er klok,
lærer mangt uten bok.
賢い人は本がなくても多くを
学ぶ(ことわざ)
annen 他の
annet(中性)
andre(複数)
Jeg kan ikke tenke
på en annen ide.
他にアイデアは浮かばない
Noen kjørte bli,
andre tok med drosje.
何人かは車を運転し、他は
タクシーに乗った
`andre´は単数定形にも使います
De er tvillinger;
det ene heter Mana,
det andre heter Kana.
彼女達は双子である。一人は
茉奈という名前でもう一人は
佳奈だ
因みに「コーヒーをもう一杯」と言う場合は
en kopp kaffe til
と言います
英語の`another´とは用法に違いがあるのでご注意を
hver
hvert(中性)
Hver manns venn er
ingens venn.
皆の友は誰の友でもない
大抵は「それぞれの」「各々の」と訳されますが
hver dag 毎日
hvert år 毎年
という熟語もあるので、「…ごとに」と訳す方がより分かり易いでしょうか
hvert tredje år
三年ごとに
また、不定冠詞を付加された形でもよく使われます
Enhver er sin egen lykkes smed.
人それぞれが自分自身の幸運
の鍛冶屋である
(運不運は本人の努力次第)
Ethvert fag kan brukes.
あらゆる科目が役に立つ
さて、色々と代名詞を説明して来ましたが、最後の一つとなりました(他にも説明していないのがあるけれど)
hverandre
はい、説明したばかりの二つの不定代名詞がくっついたような単語ですね
無理矢理意味を取ろうとすると、「それぞれが他に」とでもなるでしょうか
それを平たく言えば、そう、「お互いに」となりますね
(・▽・) ネッ?
これを相互代名詞と言います
Vi elsker hverandre.
僕達は互いに好意を持っている
上に「二つの不定代名詞がくっついたような単語」と書きましたが、あくまでも`hverandre´という一つの単語です
分けたり`hverannen´と書いたりすると別の意味になってしまいますよ
hver annen dag
一日おきに
というところで軽く問題を
Vi vasker oss.
Vi vasker hverandre.
この二つの違いが分かりますか?
- neste(次へ)
- 方向性を持たせる言葉topへ
- 目次に戻る
[表紙へ戻る]
ゲームブックを検索